- 100 -

1315 (6. października) Wrocław.

Pouczenie prawne wrocławskiej Rady dla głogowian.

— Dominis consulibus civitatis Glogoviensis consules Wratizlavienses salutem in omnium salvatore. Petiit a nobis vestra dilectio, ut vos expediremus de quibusdam ambiguis questionibus, quas vobis scribimus in hiis scriptis specialiter declarantes.
§. 1. Ad primam questionem vobis sic respondemus videlicet quod hii, qui sedent sub miliari, non astant juri coram nostro advocato hereditario in nostra civitate sed tantum illi astant, sicut se extendit districtus nostre civitatis, id est, ubi pascua nostre civitatis, terminantur.
§. 2. Item respondemus, quod specialis advocatus hereditarius est in nostra nova civitate, sed non habent privata macella carnium neque scampna sutorum.
§. 3. Item, quod naulum rupto ponte per inundationem aquarum non spectat ad nos, hoc scitote.
§. 4. Item in quocunque judicio homo rapitur seu detinetur, ibidem contingit eum respondere.
§. 5. Ceterum sciatis, quod nostri Judei non vigilant, sed dant exactionem de curiis ipsorom. Tantum predicti Judei singulis annis dant aliquas pecunias in subsidium et levamen, ut ipsos de vigiliis et aliis servitiis quibusconque communibus sublevemus, quoniam ipsi Judei dederunt hoc anno civitati nostre triginta marcas.
§. 6. Item curie in nostra civitate site clericorum, baronum, militum, Judeorum aut quorumcunque hominum dant exactionem exceptis plebanorum curiis et una sola curia advocati hereditarii, in qua manet, nullam tantum dat exactionem de rebus mobilibus.
§. 7. Item aliquis occupans equm furatum vel spoliatum, si non potest eum acquirere jure, extunc ille occupans dabit reo triginta solides, advocato vero suum gewette in judicio civili, sed in judicio, quod didtur „voitdinc”, dabit triginta solides advocato, et reo similiter triginta, ita si illum equm non potest acquirere, et iterum, si ille occupatus, cujus est equs, dicit, quod possit habere illum, apud quem emit equm, it est suum gewer, scientes quod ipse reus, apud quem equm occupavit, debet ipsum occupatorem seu actorum sequi usque vulgariter, quod dicitur, ad magnum mare et Teutunice „wilde see.”
§. 8. Item noveritis, quod Judei non debent carnes vendere Christianis et adhuc nostri concives cum Judeis invicem questionibus multimodis contendunt, quod volgariter dicitur „crigen”, sed si terminatum fuerit, vobis scire dabimus consequenter.

Datum Wratizlavie anno domini MCCCXV infra octavas beati Michahelis.